Muž se zlatými brýlemi - NDD Muž z Ria - TV =ČT+STV Myš, která řvala - NDD N Český dabing; ↳ Současná situace v dabingu; Dabingforum; ↳ Pravidla;
\n \n muž z ria český dabing
Obsahy (1) Sean Penn hraje vyčerpaného bývalého žoldáka a zabijáka Jima Terriera, který by svou minulost rád nechal za sebou. Jediné, po čem touží, je konečně se usadit se svou dávnou láskou. Ale tajné služby se svých bývalých oveček tak snadno nevzdávají. Jim bude muset očistit své jméno a postavit se organizaci Peníze za dabing. A pak si postěžoval na současnou špatnou úroveň dabingu a na peníze, které někdy prý bývají sprosté. „Za Muže z Ria jsem od jedné společnosti za hlavní roli dostal směšných 2,7 tisíce korun hrubého. Taky jsem jim řekl, ať mi už nikdy s takovou sprostou částkou nevolají. Je to urážlivé.

Muž z Ria. Originál: L'Homme de Rio [Francie, 1964] Jazyk: CZ dabing, CZ titulky. Zvuk: český DTS-HD Master Audio 5.1, francouzský DTS-HD Master Audio 5.1. Titulky:

Český dabing občas postrádá cizojazyčné dialogy z originálu, ale dokonce i některé ruchy. Nejdříve jsem si myslela, že jde tedy o chybu "na naší straně", jenže vzhledem k tomu, že mě jistým způsobem fascinuje portugalský a maďarský dabing, jsem náhodou zjistila, že se nejedná jen o českou stopu. Re: Muž z Ria / L'homme de Rio Příspěvek od salgado » 01 pro 2016 19:30 2. dabing: Petr Pospíchal - Jean Servais (profesor Catalan), Vladimír Čech - Daniel Ceccaldi (pol. inspektor), Václav Knop - Roger Dumas (Lebel, kamarád), Antonín Navrátil (jako Jiří Bakalář) (titulky). Biografie. Martin Stránský je český herec a dabér. Narodil se roku 1970 v Jihlavě, kde jeho otec Miloš Stránský působil jako herec a v letech 1990-2000 byl ředitelem Horáckého divadla. Svojí divadelní premiéru si odbyl již v 11 letech při ochotnickém představení, které připravil jeho tatínek s přáteli. Muž z Ria (DVD) Přihlašte se k odběru novinek, SLEV a informací ZDE nebo pište na info@filmgigant.cz. TOMU SE ŘÍKÁ KLIDNÝ TÝDEN V RIU S JEAN PAUL BELMONDEM.
\n \n\n \n\n muž z ria český dabing

Dnes jsme si zvykli nato, že zahraniční filmy sledujeme s českým dabingem. Ale, když Muž z Ria, přišel prvně do našich kin, Belmonda jsme slyšeli francouzsky a pod obrazem utíkal český překlad. Někdy jsem nestíhal titulky číst. První dabing pro televizi byl slovenský a byl moc špatný. Važme si dobrého dabingu..

yAUKsG.
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/337
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/47
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/956
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/515
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/512
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/298
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/221
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/676
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/429
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/106
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/851
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/584
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/220
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/58
  • 7g8vfnizw7.pages.dev/521
  • muž z ria český dabing